D’origine britannique, Aldous Huxley (1894-1963) comptait dans sa famille, côté paternel, de grands naturalistes et herboristes, et côté maternel, des littéraires. Adolescent, il perdit sa mère et devint presque aveugle suite à une maladie. Il entreprit néanmoins des études de littérature, et écrivit, d’abord pour gagner sa vie. Très cultivé et très doué, il fut un intellectuel marquant pour sa génération, qui s’intéressa à la psychologie, à la philosophie mystique et à l’étude des drogues et substances toxiques. Pacifiste et humaniste, il fut un observateur critique des usages de son temps. Il se préoccupa des applications potentiellement nuisibles à l’humanité du progrès scientifique, un sujet qu’il traita abondamment dans ses essais et ses romans, comme Le Meilleur des mondes.
Nous sommes au début du chapitre 2, dans un monde imaginaire futuriste, où la reproduction et l’éducation des enfants sont assurées artificiellement, non par les parents mais par l’État dans des usines de manipulation génétique et technologique. Le Directeur de l’Incubation et du Conditionnement (D.I.C.) fait visiter une de ces usines à des étudiants pour leur montrer le fonctionnement de ce système de reproduction et d’éducation des bébés.
Les infirmières se raidirent au garde-à-vous à l’entrée du D.I.C.
- Installez les livres, dit-il sèchement.
En silence, les infirmières obéirent à son commandement. Entre les vases de roses, les livres furent dûment disposés, une rangée d’ enfantins, ouverts d’une façon tentante, chacun sur quelque image gaiement coloriée de bête, de poisson ou d’oiseau.
- A présent, faites entrer les enfants.
Elles sortirent en hâte de la pièce, et rentrèrent au bout d’une minute ou deux, poussant chacune une espèce de haute serveuse chargée, sur chacun de ses quatre rayons en toile métallique, de bébés de huit mois, tous exactement pareils [...], et tous (puisqu’ils appartenaient à la caste ) vêtus de kaki.
- Posez-les par terre.
On déchargea les enfants.
- A présent, tournez-les de façon qu’ils puissent voir les fleurs et les livres.
Tournés, les bébés firent immédiatement silence, puis ils se mirent à ramper vers ces masses de couleur brillantes, ces formes si gaies et si vives sur les pages blanches. […] De petites mains se tendirent, incertaines, touchèrent, saisirent, effeuillant les roses transfigurées, chiffonnant les pages illuminées des livres. Le directeur attendit qu’ils fussent tous joyeusement occupés. Puis :
- Observez bien, dit-il. Et, levant la main, il donna le signal.
L’Infirmière-Chef, qui se tenait à côté d’un tableau de commandes électriques à l’autre bout de la pièce, abaissa un petit levier.
Il y eut une explosion violente. [...]
Les enfants sursautèrent, hurlèrent ; leur visage était distordu de terreur.
- Et maintenant, cria le Directeur (car le bruit était assourdissant), maintenant, nous passons à l’opération qui a pour but de faire pénétrer la leçon bien à fond, au moyen d’une légère secousse électrique.
Il agita de nouveau la main, et l’Infirmière-Chef abaissa un second levier. Les cris des enfants changèrent soudain de ton. Il y avait quelque chose de désespéré, de presque dément, dans les hurlements perçants et spasmodiques qu’ils lancèrent alors. Leur petit corps se contractait et se raidissait : leurs membres s’agitaient en mouvements saccadés, comme sous le tiraillement de fils invisibles.
- Nous pouvons faire passer le courant dans toute cette bande de plancher, glapit le Directeur en guise d’explication, mais cela suffit, dit-il comme signal à l’infirmière.
Les explosions cessèrent, les sonneries s’arrêtèrent, le hurlement de la sirène s’amortit […]
- Offrez-leur encore une fois les fleurs et les livres.
Les infirmières obéirent ; mais à l’approche des roses, à la simple vue de ces images gaiement coloriées du minet, du cocorico et du mouton noir qui fait bêê, bêê, les enfants se reculèrent avec horreur ; leurs hurlements s’accrurent soudain en intensité.
Aldous Huxley, Brave new World, 1932, traduit en français sous le titre Le Meilleur des mondes par Jules Castier, 1933, chez Plon
{"id":"1529","resType":"text","gutType":"55","title":"Des cerveaux programm\u00e9s malgr\u00e9 eux","datas":{"content":"Les infirmières se raidirent au garde-à-vous à l’entrée du D.I.C. <br \/>- Installez les livres, dit-il sèchement.<br \/>En silence, les infirmières obéirent à son commandement. Entre les vases de roses, les livres furent dûment disposés, une rangée d’<span class=\"oneFootNote\" id=\"textFootNote3226\" data-id=\"3226\">in-quarto<sup>1<\/sup><\/span> enfantins, ouverts d’une façon tentante, chacun sur quelque image gaiement coloriée de bête, de poisson ou d’oiseau.<br \/>- A présent, faites entrer les enfants. <br \/>Elles sortirent en hâte de la pièce, et rentrèrent au bout d’une minute ou deux, poussant chacune une espèce de haute serveuse chargée, sur chacun de ses quatre rayons en toile métallique, de bébés de huit mois, tous exactement pareils [...], et tous (puisqu’ils appartenaient à la caste <span class=\"oneFootNote\" id=\"textFootNote3227\" data-id=\"3227\">Delta<sup>2<\/sup><\/span>) vêtus de kaki.<br \/>- Posez-les par terre.<br \/>On déchargea les enfants.<br \/>- A présent, tournez-les de façon qu’ils puissent voir les fleurs et les livres.<br \/>Tournés, les bébés firent immédiatement silence, puis ils se mirent à ramper vers ces masses de couleur brillantes, ces formes si gaies et si vives sur les pages blanches. […] De petites mains se tendirent, incertaines, touchèrent, saisirent, effeuillant les roses transfigurées, chiffonnant les pages illuminées des livres. Le directeur attendit qu’ils fussent tous joyeusement occupés. Puis :<br \/>- Observez bien, dit-il. Et, levant la main, il donna le signal.<br \/>L’Infirmière-Chef, qui se tenait à côté d’un tableau de commandes électriques à l’autre bout de la pièce, abaissa un petit levier.<br \/>Il y eut une explosion violente. [...]<br \/>Les enfants sursautèrent, hurlèrent ; leur visage était distordu de terreur.<br \/>- Et maintenant, cria le Directeur (car le bruit était assourdissant), maintenant, nous passons à l’opération qui a pour but de faire pénétrer la leçon bien à fond, au moyen d’une légère secousse électrique.<br \/>Il agita de nouveau la main, et l’Infirmière-Chef abaissa un second levier. Les cris des enfants changèrent soudain de ton. Il y avait quelque chose de désespéré, de presque dément, dans les hurlements perçants et spasmodiques qu’ils lancèrent alors. Leur petit corps se contractait et se raidissait : leurs membres s’agitaient en mouvements saccadés, comme sous le tiraillement de fils invisibles.<br \/>- Nous pouvons faire passer le courant dans toute cette bande de plancher, glapit le Directeur en guise d’explication, mais cela suffit, dit-il comme signal à l’infirmière.<br \/>Les explosions cessèrent, les sonneries s’arrêtèrent, le hurlement de la sirène s’amortit […]<br \/>- Offrez-leur encore une fois les fleurs et les livres.<br \/>Les infirmières obéirent ; mais à l’approche des roses, à la simple vue de ces images gaiement coloriées du minet, du cocorico et du mouton noir qui fait bêê, bêê, les enfants se reculèrent avec horreur ; leurs hurlements s’accrurent soudain en intensité.<br \/><br \/><div class=\"footNoteArea\" style=\"display:none;\"> <\/div>\n <div class=\"oneNoteFooterDef\" data-id=\"3227\" id=\"defFoot3227\">\n <span class=\"counter\">\n 1\n <\/span>\n <span class=\"definition\">\n dans ce monde, les habitants sont programm\u00e9s avant leur naissance pour \u00eatre plus ou moins intelligents, et socialement r\u00e9partis en castes, selon un classement qui va des plus ou moins intelligents : Alphas, Betas, Gammas, Deltas et Epsilons.\n <\/span>\n <\/div>\n \n <div class=\"oneNoteFooterDef\" data-id=\"3226\" id=\"defFoot3226\">\n <span class=\"counter\">\n 2\n <\/span>\n <span class=\"definition\">\n format de livre sp\u00e9cifique, qui permet d'avoir des pages de grande dimension, form\u00e9es de feuilles pli\u00e9es en quatre.\n <\/span>\n <\/div>\n ","title":"Nous sommes au début du chapitre 2, dans un monde imaginaire futuriste, où la reproduction et l’éducation des enfants sont assurées artificiellement, non par les parents mais par l’État dans des usines de manipulation génétique et technologique. Le Directeur de <span class=\"oneDefinitionNote vocab_1_3224\">l’Incubation <\/span>et du <span class=\"oneDefinitionNote vocab_2_3225\" >Conditionnement <\/span>(D.I.C.) fait visiter une de ces usines à des étudiants pour leur montrer le fonctionnement de ce système de reproduction et d’éducation des bébés.","complements":"D’origine britannique, <span class=\"webographie-author\">Aldous Huxley<\/span> (1894-1963) comptait dans sa famille, côté paternel, de grands naturalistes et herboristes, et côté maternel, des littéraires. Adolescent, il perdit sa mère et devint presque aveugle suite à une maladie. Il entreprit néanmoins des études de littérature, et écrivit, d’abord pour gagner sa vie. Très cultivé et très doué, il fut un intellectuel marquant pour sa génération, qui s’intéressa à la psychologie, à la philosophie mystique et à l’étude des drogues et substances toxiques. Pacifiste et humaniste, il fut un observateur critique des usages de son temps. Il se préoccupa des applications potentiellement nuisibles à l’humanité du progrès scientifique, un sujet qu’il traita abondamment dans ses essais et ses romans, comme <span class=\"g-n-ral-ref\">Le Meilleur des mondes<\/span>.","credits":null,"credits2":null,"license":null,"source":"0","origine":"","caption":"Aldous Huxley, <span class=\"g-n-ral-ref\">Brave new World<\/span>, 1932, traduit en français sous le titre <span class=\"g-n-ral-ref\">Le Meilleur des mondes par Jules Castier<\/span>, 1933, chez Plon"},"rubric_order":null}