Puis il le soumit à un rythme de travail tel qu’il ne perdait pas une heure de la journée, mais consacrait au contraire tout son temps aux lettres et au noble savoir. Gargantua s’éveillait donc vers quatre heures du matin[1]. Tandis qu’on le frictionnait, on lui lisait quelques pages des Saintes Ecritures, à voix haute et claire, avec la prononciation convenable.
Puis il allait aux lieux secrets excréter le produit des digestions naturelles. Là son précepteur répétait ce qu’on avait lu et lui expliquait les points les plus obscurs et les plus difficiles.
Quand ils revenaient, ils considéraient l’état du ciel, notant s’il était tel qu’ils l’avaient remarqué le soir précédent, et en quels signes entrait le soleil, et aussi la lune ce jour-là.
Cela fait, on l’habillait, on le peignait, on le coiffait, on l’apprêtait, on le parfumait et pendant ce temps, on lui répétait les leçons du jour précédent. Lui-même les récitait par cœur et les confrontait avec quelques exemples pratiques concernant la vie humaine, ce qui leur prenait parfois deux ou trois heures, mais, d’ordinaire on s’arrêtait quand il était complètement habillé.
Ensuite, pendant trois bonnes heures, on lui faisait la lecture. Alors ils sortaient, en discutant toujours du sujet de la lecture et ils allaient se divertir au Grand Bracque, ou dans les prés et jouaient à la balle, à la paume, à la pile en triangle, s’exerçant élégamment le corps comme ils s’étaient auparavant exercés l’esprit.
Tous leurs jeux se faisaient en liberté, car ils abandonnaient la partie quand il leur plaisait, et ils s’arrêtaient d’ordinaire quand la sueur leur coulait sur le corps, ou qu’ils étaient autrement fatigués. Alors, ils étaient très bien essuyés et frictionnés, ils changeaient de chemise, et allaient voir si le dîner était prêt en se promenant doucement. Là, en attendant, ils récitaient à voix claire et avec éloquence quelques maximes retenues de la leçon.
Cependant, Monsieur[4] l’Appétit venait ; c’est au bon moment qu’ils s’asseyaient à table.
Au commencement du repas, on lisait quelque histoire plaisante des anciennes prouesses[5] jusqu’à ce qu’il prît son vin.
Alors, si on le jugeait bon, on continuait la lecture, ou ils commençaient à deviser joyeusement tous ensemble. Pendant les premiers mois, ils parlaient de la vertu, de la propriété, des effets et de la nature de tout ce qui leur était servi à table : du pain, du vin, de l’eau, du sel, des viandes, des poissons, des fruits, des herbes, des racines et de leur préparation.
Après, ils parlaient des lectures du matin, et terminant leur repas par quelque confiture de coings, il se curait les dents avec un bout de lentisque, se lavait les mains et les yeux de belle eau fraîche et tous rendaient grâce à Dieu par quelques beaux cantiques à la louange de la munificence et bonté divines.
Là-dessus, on apportait des cartes, non pas pour jouer, mais pour y apprendre mille petits jeux et inventions nouvelles qui tous découlaient de l’arithmétique. De cette façon, il prît goût à la science des nombres et tous les jours, après le dîner et le souper, il y passait son temps avec autant de plaisir qu’il en prenait d’habitude aux dés ou aux cartes.
Rabelais, Gargantua, chapitre 23
[1] A l’heure solaire, soit cinq heures du matin aujourd’hui. C’était l’heure normale du lever pour les gens du XVIe siècle qui se levaient et se couchaient avec le soleil.
[2] Localité près de Chinon.
[3] Mot grec qui signifie lecteur.
[4] Monseigneur (titre donné à un prince).
[5]Allusion aux romans de chevalerie, encore très lus au XVIe siècle.
{"id":"11373","resType":"text","gutType":"227","title":"Texte 2\u00a0: COMMENT GARGANTUA FUT INSTITUE PAR PONOCRATES EN TELLE DISCIPLINE QU\u2019IL NE PERDAIT HEURE DU JOUR","datas":{"content":"\n<p> Puis il le soumit \u00e0 un rythme de travail tel qu\u2019il ne perdait pas une heure de la journ\u00e9e, mais consacrait au contraire tout son temps aux lettres et au noble savoir. Gargantua s\u2019\u00e9veillait donc vers quatre heures du matin<sup>[1]<\/sup>. Tandis qu\u2019on le frictionnait, on lui lisait quelques pages des Saintes Ecritures, \u00e0 voix haute et claire, avec la prononciation convenable.<\/p>\n<p>Puis il allait aux lieux secrets excr\u00e9ter le produit des digestions naturelles. L\u00e0 son pr\u00e9cepteur r\u00e9p\u00e9tait ce qu\u2019on avait lu et lui expliquait les points les plus obscurs et les plus difficiles.<\/p>\n<p>Quand ils revenaient, ils consid\u00e9raient l\u2019\u00e9tat du ciel, notant s\u2019il \u00e9tait tel qu\u2019ils l\u2019avaient remarqu\u00e9 le soir pr\u00e9c\u00e9dent, et en quels signes entrait le soleil, et aussi la lune ce jour-l\u00e0.<\/p>\n<p> Cela fait, on l\u2019habillait, on le peignait, on le coiffait, on l\u2019appr\u00eatait, on le parfumait et pendant ce temps, on lui r\u00e9p\u00e9tait les le\u00e7ons du jour pr\u00e9c\u00e9dent. Lui-m\u00eame les r\u00e9citait par c\u0153ur et les confrontait avec quelques exemples pratiques concernant la vie humaine, ce qui leur prenait parfois deux ou trois heures, mais, d\u2019ordinaire on s\u2019arr\u00eatait quand il \u00e9tait compl\u00e8tement habill\u00e9.<\/p>\n<p>Ensuite, pendant trois bonnes heures, on lui faisait la lecture. Alors ils sortaient, en discutant toujours du sujet de la lecture et ils allaient se divertir au Grand Bracque, ou dans les pr\u00e9s et jouaient \u00e0 la balle, \u00e0 la paume, \u00e0 la pile en triangle, s\u2019exer\u00e7ant \u00e9l\u00e9gamment le corps comme ils s\u2019\u00e9taient auparavant exerc\u00e9s l\u2019esprit.<\/p>\n<p>Tous leurs jeux se faisaient en libert\u00e9, car ils abandonnaient la partie quand il leur plaisait, et ils s\u2019arr\u00eataient d\u2019ordinaire quand la sueur leur coulait sur le corps, ou qu\u2019ils \u00e9taient autrement fatigu\u00e9s. Alors, ils \u00e9taient tr\u00e8s bien essuy\u00e9s et frictionn\u00e9s, ils changeaient de chemise, et allaient voir si le d\u00eener \u00e9tait pr\u00eat en se promenant doucement. L\u00e0, en attendant, ils r\u00e9citaient \u00e0 voix claire et avec \u00e9loquence quelques maximes retenues de la le\u00e7on.<\/p>\n<p> Cependant, Monsieur<sup>[4]<\/sup> l\u2019App\u00e9tit venait ; c\u2019est au bon moment qu\u2019ils s\u2019asseyaient \u00e0 table.<\/p>\n<p>Au commencement du repas, on lisait quelque histoire plaisante des anciennes prouesses[5] jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019il pr\u00eet son vin.<\/p>\n<p>Alors, si on le jugeait bon, on continuait la lecture, ou ils commen\u00e7aient \u00e0 deviser joyeusement tous ensemble. Pendant les premiers mois, ils parlaient de la vertu, de la propri\u00e9t\u00e9, des effets et de la nature de tout ce qui leur \u00e9tait servi \u00e0 table : du pain, du vin, de l\u2019eau, du sel, des viandes, des poissons, des fruits, des herbes, des racines et de leur pr\u00e9paration.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s, ils parlaient des lectures du matin, et terminant leur repas par quelque confiture de coings, il se curait les dents avec un bout de lentisque, se lavait les mains et les yeux de belle eau fra\u00eeche et tous rendaient gr\u00e2ce \u00e0 Dieu par quelques beaux cantiques \u00e0 la louange de la munificence et bont\u00e9 divines.<\/p>\n<p> L\u00e0-dessus, on apportait des cartes, non pas pour jouer, mais pour y apprendre mille petits jeux et inventions nouvelles qui tous d\u00e9coulaient de l\u2019arithm\u00e9tique. De cette fa\u00e7on, il pr\u00eet go\u00fbt \u00e0 la science des nombres et tous les jours, apr\u00e8s le d\u00eener et le souper, il y passait son temps avec autant de plaisir qu\u2019il en prenait d\u2019habitude aux d\u00e9s ou aux cartes.<\/p>\n<p>Rabelais, <span style=\"text-decoration: underline;\">Gargantua<\/span>, chapitre 23<\/p>\n\n<p><sup> [1]<\/sup> A l\u2019heure solaire, soit cinq heures du matin aujourd\u2019hui. C\u2019\u00e9tait l\u2019heure normale du lever pour les gens du XVIe si\u00e8cle qui se levaient et se couchaient avec le soleil.<\/p>\n<p><sup>[2]<\/sup> Localit\u00e9 pr\u00e8s de Chinon.<\/p>\n<p><sup>[3]<\/sup> Mot grec qui signifie lecteur.<\/p>\n<p><sup>[4]<\/sup> Monseigneur (titre donn\u00e9 \u00e0 un prince).<\/p>\n<p>[5]Allusion aux romans de chevalerie, encore tr\u00e8s lus au XVIe si\u00e8cle.<\/p>\n","title":null,"complements":null,"credits":"","credits2":null,"license":null,"source":"","origine":"","caption":""},"rubric_order":null}