¡Lo fantástico es... fantástico! - Uso exclusivamente digital
Innovaciones científicas y responsabilidad
Ch. 15
La inteligencia artificial, ¿amor o desamor?
Ch. 16
La biodiversidad, ¿alma pura del planeta?
Gramática
Léxico
Conjugación
Rabats
Révisions
Unidad A
Paso 1
¿Volver a escribir la historia?
Comprensión auditiva
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Manuel Fondevila, «Fosas comunes del franquismo», 23/10/2010.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Ressource numérique
«España: primer juicio por bébés robados del franquismo», AFPES, 26/06/2018.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Preguntas
Antes de escuchar
1. Di de qué se compone el dibujo y destaca
el tema y el tono.
2. ¿Qué representan estas calaveras? ¿Quiénes son los que hablan y qué denuncian?
3. Fíjate en el título y señala el tema.
Escucha y comprende
4. ¿Verdadero o falso? Justifica con palabras precisas: a. El primer juicio por un caso de bébés robados se abrió un jueves. V F
b. Los niños eran hijos de los vencedores. V F
c. La Iglesia participó en el robo de niños. V F
5. Se falsificó el acta de nacimiento de Inés Madrigal en junio de 1959 1969 1979.
6.Según Inés Madrigal, existe una «fecha de caducidad» para poder reconocer estos robos. Demuéstralo con un elemento.
7.Explica a partir de qué década se empezó a denunciar estos casos.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Médiation
¡Doma el idioma!
Comment traduire « arrêter » ?
On utilise en général les verbes detener et parar pour traduire le verbe « arrêter ». Si arrestar existe également on l'emploie davantage dans le domaine de la police.
Fais traduire à ton/ta voisin(e) deux phrases employant chacune un de ces verbes.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
¡Bien dicho!
Sustantivos
los desahucios: les expulsions locatives el/la juez: le/la juge la calavera: la tête de mort el/la preso(a): le/la prisonnier/ière el capellán: le prêtre los daños: les dommages