une boule à neige interactive
une boule à neige interactive
Espagnol Terminale

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Identidades e intercambios
Ch. 1
América Latina, ¿tierra de acogida para los migrantes?
Ch. 2
La Retirada
Espacio privado y espacio público
Ch. 3
Mujeres del 27, entre luces y sombras
Ch. 4
¡Una vida a contratiempo!
Arte y poder
Ch. 5
¿Arte o publicidad?
Ch. 6
Poder, ¿cómo pintarte?
Ciudadanía y mundos virtuales
Ch. 7
Redes sociales, ¿la nueva lucha armada?
Ch. 8
Ciberfeminismo, ¡actuar juntos!
Ficciones y realidades
Ch. 9
Cuando la realidad alimenta la ficción…
Ch. 10
Expresiones artísticas, voces de denuncia
Innovaciones científicas y responsabilidad
Ch. 11
Moviéndose por la ciudad
Ch. 12
¡La Patagonia entre secretos y encantos!
Diversidad e inclusión
Ch. 13
¡España cañí!
Ch. 14
Entre barreras y avances…
Territorio y memoria
Ch. 15
¡De concha y de bordón!
Ch. 16
Cuba, Canarias: miradas cruzadas
Ch. B
Las BB. II., ¡al lado del pueblo español!
Annexes
Metodología
Gramática
Conjugación
Rabats
Révisions
Unidad 5
Paso 2
Cuaderno p. 44

La voz de un pueblo

Comprensión de lectura
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

🇨🇺 Nicolás Guillén (1902-1989)

Placeholder pour Nicolás GuillénNicolás Guillén
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Fue un poeta, periodista, político y activista cubano que mediante su obra reivindicó sus raíces africanas y defendió el mestizaje y el sincretismo cultural como identidad cubana.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

¡Bien dicho!

  • la letra: les paroles
  • el ritmo
  • las sonoridades
  • innovador(a)
  • original
  • atípico(a)
  • repicar: battre, faire sonner
  • rescatar: sauver, récupérer
  • plasmar = reflejar, representar
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Texto

Canto negro

¡Yambambó, yambambé!
Repica el congo solongo,
repica el negro bien negro;
congo1 solongo2 del Songo
baila yambó3 sobre un pie.

Mamatomba,
serembe cuserembá.

El negro canta y se ajuma4.
el negro se ajuma y canta,
el negro canta y se va.

Acuememe serembó.
Aé;
Yambó,
Aé.

Tamba, tamba, tamba, tamba.
tamba del negro que tumba5;
tumba del negro, caramba,
caramba, que el negro tumba:
¡yamba, yambó, yambambé!
Nicolás Guillén
Canto negro del poemario Sóngoro Cosongo, 1931.

1. un tipo de tambor
2. peuple d'Afrique centrale
3. un tipo de baile popular africano
4. se saoûle
5. tape


Lectura del texto

Crédits : Fernanda Del Río/Lelivrescolaire.fr
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Fonología

Los sonidos «c», «z» y «s»

Crédits : Fernanda Del Río/Lelivrescolaire.fr


Escucho

solongo - serembe - comenzar - diversidad - raíces - vez

Repito

principal - reconocida - hacer - pasitos - música - empezó
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Preguntas

Antes de leer

1. Explica lo que anuncia el título del poema.

2. Destaca los tópicos a los que recurre el poeta para hablar del ser «negro».

Lee y comprende

3. ¿Qué trata de reproducir Nicolás Guillén con su poema? Justifica.

4. ¿Qué recursos estilísticos utiliza para lograr su propósito? Cita algunos ejemplos.

Profundiza

5. Muestra cómo el poeta logra plasmar el sincretismo cultural.


6. A tu parecer, ¿consigue este poema rescatar la herencia del
pueblo africano? Justifica tu respuesta.
Afficher la correction

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.