Le Roman de Renart

Retourner à l'accueil

Enseignant en primaire ?
Accompagnez-nous dans le développement d'une nouvelle collection !
Mes Pages
Faire le point
Dossier pédagogique
Compréhension
Groupement thématique
Prolongement
Introduction

Écrire au Moyen Âge

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Du jongleur au copiste

Au Moyen Âge, peu de personnes savent lire et écrire : les récits sont diffusés de manière orale par des jongleurs qui déclament les histoires, souvent en musique. Le clerc, aussi appelé scribe ou copiste, n'est pas celui qui compose une œuvre mais celui qui copie et augmente des histoires qui circulent déjà. Ce récit, écrit à la main, est appelé « manuscrit », mot composé des termes latins manus (« main ») et scriptus (« écriture »).

Placeholder pour Reliure de RenartReliure de Renart
Jacquemart Gielée, Renart le Nouvel, XIVe siècle, Bibliothèque nationale de France, Paris.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Texte 1

Voici le début de la branche XI, vers 1 à 6 :

Oiez une novele estoire
Écoutez une nouvelle histoire
Qui bien doit estre en mirmoire.
qui doit rester en mémoire.
Lonc tens a esté adiree,
Longtemps perdue,
Mes or l'a uns mestre trovee
un savant l'a retrouvée
Qui l'a translatee en romanz.
et l'a traduite en roman.
Oiez comment je la comanz.
Écoutez comment je la commence.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La mouvance du texte

Les récits étant diffusés oralement, il existe plusieurs versions d'une même histoire, ce qui explique les différences d'un manuscrit à l'autre : c'est la « mouvance ». C'est le cas du Roman de Renart : le manuscrit utilisé pour cette édition contient vingt branches, mais ne comporte pas, par exemple, « La mort de Renart » qui apparaît pourtant dans d'autres versions du texte.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Texte 2

J'ai pensé que je pourrais écrire quelque bonne histoire et adapter le latin en roman. Mais cela ne me donne guère de mérite ; tant d'autres s'en sont occupés ! J'ai pensé alors à des lais1 que j'avais entendus. Je ne doutais pas, je le savais bien, que leurs premiers auteurs les entreprirent et les répandirent ensuite pour garder le souvenir des aventures qu'ils entendirent. J'en ai entendu raconter beaucoup. Je ne veux pas les laisser tomber dans l'oubli. Je les ai rimés et j'en ai fait une œuvre poétique.
Marie de France
Lais, XIIe siècle, traduction de Philippe Walter.

1. Lais : récit en vers racontant une histoire merveilleuse ou courtoise (prouesses chevaleresques ou amoureuses de personnages vivant à la cour).
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Question 1

Texte 1
a) Relevez les verbes qui montrent que le prologue était prononcé devant une assemblée.
b) Quel a été le travail du « savant » dans l'écriture du Roman de Renart ?
c) Qu'est-ce que cela nous apprend sur la diffusion des récits au Moyen Âge ?
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Question 2

Texte 2

a) Pourquoi Marie de France veut-elle mettre par écrit les lais qu'elle a entendus ?
b) Comparez le travail de Marie de France sur ses lais avec le travail des copistes sur Le Roman de Renart.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Question 3

Image

a) Identifiez l'animal représenté à droite de l'image.
b) Selon vous, pourquoi est-il présent ?
Afficher la correction

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

j'ai une idée !

Oups, une coquille

Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.