Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Paso
1
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Exercice 1
L'imparfait de l'indicatif
Imagina y redacta la continuación de estas frases.
1. De pequeño/a leía...
2. Antes hablaba mucho con...
3. La habitación de mi niñez era...
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
L'imparfait de l'indicatif
L'imparfait de l'indicatif décrit des événements passés et des actions répétitives du passé. Il se forme en ajoutant au radical de l'infinitif les terminaisons suivantes :
pour les verbes en -ar : -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban ;
pour les verbes en -er et -ir : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais,-ían.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Paso
3
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Exercice 4
Les équivalents de « on »
Explica en francés las diferentes traducciones del pronombre «on» en estas frases.
1. Decimos que Laura va a ganar.
2. Se dice que Laura va a ganar.
3. La gente dice que Laura va a ganar.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Exercice 5
Les équivalents de « on »
Transforma las siguientes frases en frases impersonales, empleando el pronombre se.¡Ojo con los verbos! Recuerda que se se conjuga en tercera persona del singular:
1. En la panadería venden pan.
2. En Argentina la gente habla español
3. Dicen que antes vivíamos mejor.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Exercice 6
Les équivalents de « on »
¿Qué diferencia hay entre el se de las frases anteriores y el se de esta frase?
Las cholitas se visten con faldas para el combate.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Les équivalents de « on »
Lorsque « on » exprime une généralité, une possibilité, une obligation, une habitude, il se traduit par la construction réfléchie se.
Lorsque « on » équivaut à « nous », on utilisera la première personne du pluriel : nosotros, nosotras.