une boule à neige interactive
une boule à neige interactive
Espagnol 4e

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Thème introductif : Volver al cole
Ch. 0
Prólogo: ¡Adelante!
Thème 1 : Me lanzo
Ch. 1
Juego de Retratos
Thème 2 : Convivencia y tradición
Ch. 2
¡Se me hace la boca agua!
Thème 3 : Tiempo de estudios y trabajo
Ch. 3
A lo cubano
Thème 4 : Corazón que late
Ch. 4
¡A Contrarreloj!
Thème 5 : Aquí y allá
Ch. 5
Trotamundos Hispanos
Thème 6 : Ellas
Ch. 6
Cómo ser mujer y no morir en el intento
Thème 7 : Para el día de mañana
Ch. 7
De Cara al Futuro
Annexes
Paseos Culturales
Léxico
Cultura
Dossiers EPI
Précis de grammaire

Livret de langue 7

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L'expression de l'obligation

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
L'obligation personnelle
  • Elle s'adresse à une personne ou à un groupe de personnes. Elle se construit ainsi : Tener (conjugué) + que + verbe à l'infinitif.
    Ex : Tenemos que estudiar más.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
L'obligation impersonnelle
  • Elle exprime une obligation d'ordre général. Elle se construit ainsi : Hay que + verbe à l'infinitif.
    Ex : Hay que practicar para saber montar en bici.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La phrase interrogative

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La ponctuation
  • L'interrogation en espagnol n'a pas de forme particulière.

  • À l'oral elle se distingue par son intonation et à l'écrit par les points d'interrogation qui encadrent la question.
    Ex : ¿Estás bien?
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les pronoms interrogatifs
  • Ils portent tous un accent écrit. Si nécessaire, ils s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils remplacent.

MotTraductionExemple
quéquoi, que, quel¿Qué tal?
cómocomment¿Cómo te llamas?
cuándoquand¿Cuándo nos vemos?
dónde/adónde/
de dóndé
¿Dónde estás? / ¿Adónde vas?/ ¿De dónde vienes?
quién,
quiénes
qui¿Quiénes son?
cuál,
cuáles
lequel, laquelle,
lesquels, lesquelles
¿Cuál te gusta más?
cuánto(s)/cuánta(s)combien¿Cuántos años tienes?
por quépourquoi¿Por qué lloras ?
para quépourquoi (but)¿Para qué te sirve?
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La phrase exclamative

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La phrase exclamative
  • La phrase exclamative (comme la phrase interrogative) est encadrée par deux signes de ponctuation : un point d'exclamation à l'envers au début de la phrase et un à l'endroit à la fin.

  • Les mots exclamatifs sont les suivants : qué, cuánto, cómo. Ils portent un accent écrit.
    Ex : ¡Qué bien!

En musique
Copla popular.

«¡María de la O!
¡Qué desgraciadita gitana tú eres teniéndolo tó!»
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L'opposition

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Pero/no ... sino/no ... sino que (mais)
  • Pero exprime une restriction sans opposition entre la première et la deuxième partie de la phrase.
    Ex : Estoy cansado pero iré a la fiesta.

  • No ... sino s'emploie uniquement lorsqu'une négation est exprimée dans la première partie de la phrase (introduite par no).

  • No … sino marque une opposition entre les deux parties de la phrase.
    Ex : No soy rubio sino moreno. L'un exclut l'autre.

  • On emploit no ... sino que lorsque l'on oppose deux verbes conjugués.
    Ex : No criticamos la película, sino que la elogiamos.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Mientras que (tandis que)
  • Mientras que traduit une opposition et peut se traduire par « tandis que ».
    Ex : Para mí, las clases comienzan el día 2 mientras que para ti comienzan el día 3.

Attention
Mientras que se construit avec l'indicatif.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
En cambio
En cambio est un adverbe qui signifie en revanche, par contre.
Ex : Me voy de compras. En cambio tú te vas al cine.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La supposition

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
L'hypothèse
Dans une phrase au présent, on peut exprimer la conjecture avec :

  • Deber (conjugué au présent) + de + infinitif.
    Ex : Debe de estar enfermo.

  • Le verbe conjugué au futur.
    Ex : Estará enfermo.

  • A lo mejor + indicatif
    Ex : A lo mejor, está enfermo.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L'expression de la répétition

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La simultanéité
On peut exprimer la répétition de différentes manières :

  • Volver a + infinitif.
    Ex : Nunca volveré a hacerlo.

  • De nuevo.
    Ex : Ha llamado de nuevo.

  • Otra vez (placé avant ou après le verbe).
    Ex : Otra vez ha llamado. Ha llamado otra vez.

En musique
El canto del loco, Volver a disfrutar, 2003.

«Volver a disfrutar».
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Les constructions impersonnelles

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les constructions impresionnelles
  • On utilise Hay pour traduire « il y a ».
    Exemple : Hay cuatro sillas en la clase.

  • On utilise Hace ou Hay pour parler du temps et de la météo.
    Exemple : Hace frío, calor. Hay sol, nieve.

En musique
Concha Piquer, Ojos verdes, 1940.

«Pa' mí ya no hay soles, lucero, ni luna, No hay más que unos ojos que mi vida son.»

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.