Anglais 2de

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Unité de transition collège/lycée
1 • Generations living together
Ch. 1
Food for joy, food for ploy
Ch. 2
No future? No way!
2 • Working worlds
Ch. 3
Working in Silicon Valley
Ch. 4
STEM women rock!
3 • Neighbourhoods, cities and villages
Ch. 5
Ticket to ride
Ch. 6
South Afri...cans
Ch. A
Dreaming city stories - Digital content only
Ch. num
Diners and Pubs
4 • Representation of self and relationships with others
Ch. 7
Fashion-able
Ch. 8
Look at me now!
Ch. B
Inking the future - Digital content only
5 • Sports and society
Ch. 9
Spirit in motion
Ch. 10
Athletic scholarship
6 • Creation and arts
Ch. 11
“You see but you don’t observe!”
Ch. 12
From silent to talkie
Ch. C
Copying or denouncing? - Digital content only
7 • Saving the planet, designing possible futures
Ch. 13
Young voices of change
Ch. 14
Biomimicry: a sustainable solution?
Ch. num
National Parks
8 • The past in the present
Ch. 15
Twisted tales
Ch. 16
The Royals
Ch. num
The Royals 2.0 "Family Business"
Ch. D
All Hallows' Eve - Digital content only
Ch. num
Spooky Scotland
Fiches méthode
Précis
Ch. 18
Précis culturel
Ch. 19
Précis de communication
Ch. 20
Précis phonologique
Verbes irréguliers
Rabats
Révisions
Précis grammatical

La phrase

13 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

A
L'ordre des mots

Cet ordre, vous le connaissez très certainement :

SujetVerbeComplément
Ex : I love you.
Placeholder pour YodaYoda
Le zoom est accessible dans la version Premium.
You, I love!

Mais si l'on traduit cette phrase simplissime en français, on s'aperçoit déjà qu'il y a petit souci : avec « Je t'aime », celui qui parle français ne dit pas « J'aime toi ». Il a fait passer le complément (toi / te) avant le verbe. Pourquoi ? Nous vous laissons demander ça à votre professeur de français. Ici, on parle anglais et la règle est beaucoup plus simple car respectée dans tous les cas.

Deuxième grand principe : on ne sépare pas le verbe de son objet direct. Si l'on doit utiliser plusieurs compléments (circonstanciels de temps, de manière, de lieu, d'objet indirect, etc.) ou adverbes (beaucoup, vite, lentement, etc.), on les placera, le plus souvent, après le COD (Complément d'Objet Direct). En clair, on répond à la question QUOI ou QUI avant toutes les autres.

Ex : She likes strawberries very much these days.
Elle aime beaucoup les fraises en ce moment.

À la forme interrogative, on remarque simplement que l'auxiliaire vient se placer devant le sujet. (Voir « Les questions » p. 281.)

Ex : Why does she like strawberries so much these days?
→ Pourquoi est-ce qu'elle aime tant les fraises en ce moment ?

Un adverbe de fréquence (never, sometimes, often, always…) se place généralement avant le verbe, mais après be.

Ex : I often run because I am always late.

Les verbes à deux compléments

Il existe une exception à cette règle fondamentale dans le cas de verbes à deux compléments, direct et indirect, comme par exemple « give », « send » ou autres. Deux constructions sont possibles. Le complément placé en 2e est celui qui reçoit le plus d'attention.

Ex : I can give you my Star Wars books if you want.
→ Je peux te donner mes livres Star Wars si tu le souhaites.

Ex : Please send a card to your sister.
Envoie une carte à ta sœur s'il te plait.

27
Mettez ces mots dans l'ordre.


1) a / are / baking / cake / chocolate / in / kitchen / the / they
2) horseback / on / she / go / Saturdays / does / riding / ?
3) next / restaurant / we / celebrate / his / Friday / evening / at / the / will / birthday
4) they / to / school / walk / do / always / ?
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

B
Le but / la cause

Le but

Avec le but, on regarde en avant et on répond à une question « what… for ».

To + V → pour + infinitif

Ex : Will you go to the supermarket to get some tomatoes, please?
→ Veux-tu bien aller au supermarché pour prendre des tomates, s'il te plaît ?

In order to + V → afin de + infinitif

Ex : I bought this computer in order to work after school.
→ J'ai acheté cet ordinateur afin de travailler après l'école.

So as to + V → afin de + infinitif

Ex : I worked last summer so as to pay for my studies.
→ J'ai travaillé l'été dernier afin de payer mes études.

For + Sujet + proposition infinitive → pour que + sujet + subjonctif

Ex : Great! Mum left some money for us to buy a sandwich.
→ Super ! Maman a laissé de l'argent pour que nous achetions un sandwich.

So (that) (souvent suivi d'un modal) → afin de + infinitif / afin que + subjonctif / pour que + subjonctif On peut ne pas utiliser « that » lorsque l'on est dans une situation informelle.

Ex : Great! Mum left some money so (that) we can buy a sandwich.
→ Super ! Maman a laissé de l'argent pour qu'on puisse s'acheter un sandwich.

La cause

Avec la cause, on regarde en arrière et on répond à une question « why ».

Because → parce que

Ex : Thanks, Mum! We could buy a sandwich because you gave us some money.

As / Since → comme, puisque

Ex : As Mum gave us some money, we could buy a sandwich.

As ou since permettent de se concentrer sur le résultat. La proposition subordonnée qui les contient se place le plus souvent en début de phrase. On ne peut pas les trouver dans des questions ; on préfèrera utiliser because :

Ex : Are you laughing because I fell down?
Est-ce que vous riez parce que je suis tombé ?

For + V-ing → pour être / avoir + participe passé

Ex : A man was arrested for entering the Louvre at night.
Un homme a été arrêté pour être entré dans le Louvre la nuit.

28
Complétez ce texte avec les mots suivants : for - so as - to - for


Giovanni wanted to buy a croissant bring it to his wife, but the baker's was closed. Actually, the baker had been arrested staying inside a supermarket after the closing time. He did this to find butter to prepare his pastries for the next morning. In fact, he does everything his customers to be happy. He got a little carried away. He promised he would not do this again.
29
Utilisez ces éléments dans des phrases qui expriment le but ou la cause (ou les deux si possible) :


1) Dad / go to town / visit Grandma

2) The police / arrest / a burglar / break into Tom's house

3) My cell phone / block / I / enter wrong pin

4) You / not eat lunch / very hungry / this afternoon

5) Jane / work hard / graduate from medical school


We gave them a present. On insiste sur le cadeau. We gave a present to them. On insiste sur le fait que c'est « eux » qui ont reçu un cadeau. Notez l'apparition de « to » dans la 2e version de cette phrase.

Ex : I will ask my teacher this question.
I will ask this question to my teacher.

Ex : She reads her kids a story every night.
She reads a story to her kids every night.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

C
Le discours indirect

Ex : Mom to Mark, at 1 pm, in the living-room : “You can go out with your sister tonight.”

Ex : Mark to his sister, at 1:05 pm, in her bedroom : “Great! Mom said we could go out together tonight!”

Dans cette situation, Mark rapporte à sa sœur ce que sa mère a dit, car il y avait un message important pour elle.

1. Sa phrase commence par « Mom said » (« Maman a dit que »), car il indique la source de son information. Les autres verbes possibles ici sont tell, ask (if), want, order, suggest, claim, etc.

2. Il utilise « we » au lieu du « you » de sa mère. L'info est la même, mais ce n'est pas la même personne qui en parle.

3. Il utilise le passé de « can », « could » car cinq minutes se sont écoulées depuis que « Maman a dit ». C'est déjà du passé !

Quand il s'agit de rapporter une question fermée (réponse oui / non), on utilisera le verbe d'introduction ask + if, suivi de l'ensemble sujet + verbe dans le bon ordre, car ce n'est plus une question :

Ex : Mom: “Are you going to come back late?”
Maman : « Allez-vous rentrer tard ? »
Mark: “Mom asked if we were going to come back late.”
Mark : « Maman a demandé si nous allions rentrer tard. »

Pour rapporter une question ouverte, pas besoin de « if », mais on reprend le mot interrogatif et on remet l'ensemble sujet + verbe dans le bon ordre, car ce n'est plus une question.

Ex : Mom: “What time will you come back home ?”
Maman : « À quelle heure rentrerez-vous à la maison ? »
Mark: “Mom asked what time we would come back home.”
Mark : « Maman a demandé à quelle heure nous rentrerions. »

Checklist
Voici ce qui change entre un discours direct et un discours rapporté :

On retire les guillemets ;

On change les pronoms (on passe de la première et la deuxième personne à la troisième) ;

On décale d'un cran dans le passé ;

On modifie les shifters (mots qui changent de sens en fonction du lieu ou du moment où on parle).

Ex: now → then, today → on that day
yesterday → the previous day, the day before
tomorrow → the day after, the following day
here → there
30
Entraînez-vous ! Conjuguez cet exemple à tous les temps puis passez-le au discours indirect.


John said “I love English!”
31
Complétez ces phrases rapportées, grâce au message d'origine.


1) Darth Vader: “I am your father!”
Luke: “He said
father.”
2) Elizabeth: “Do you want a cup of tea?”
Philip: “She
a cup of tea.”

3) “I know how to get out of this labyrinth!”
He claimed
of this labyrinth.

4) Julia: “Erik, when are you flying to Toronto?”
Erik: “She
to Toronto.”
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

D
L'exclamation

Voici comment s'exclamer en anglais :

How + adjectif + !

Ex : How charming! → Que c'est charmant !

How + adjectif + sujet + verbe + !

Ex : How cute this puppy is! → Qu'est-ce qu'il est mignon ce chiot !

What + groupe nominal + !

Ex : What a mess! → Quel désordre !

What + groupe nominal + sujet + verbe + !

Ex : What a nice car you drive! → Comme la voiture que tu conduis est belle !

32
Exclamez-vous ! Réagissez dans ces situations :


1) Your friend has just had a brilliant idea.

2) You have just spotted a very expensive shirt.

3) You are eating a delicious slice of pineapple.

4) Your friends and you are watching a scary movie.

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

E
Les hypothèses / if clauses

Quand on fait une hypothèse, il y a souvent un souhait à la clé, ou au moins une condition à remplir :

Ex : If it doesn't rain, I will go running.
S'il ne pleut pas, j'irai courir. (NB : « irai » = futur)

Celui qui fait l'hypothèse (avec la proposition subordonnée introduite par if) se projette déjà dans l'avenir. Il utilise will dans la proposition principale.
Mais les souhaits ne se réalisent pas toujours et il pleut. Dans ce cas, on dira :

Ex : If it didn't rain, I would go running.
S'il ne pleuvait pas, j'irais courir. (NB : « irais » = conditionnel)

Quand l'hypothèse ne se vérifie pas, la situation reste irréelle, on passe du présent au passé :

Ex : doesn't rain → didn't rain
will go → would go


Cas particulier : les phrases en as if

Il s'agit d'une proposition qui fait à la fois une comparaison et une hypothèse. On utilisera alors un prétérit irréel.

Ex : He explained it to me as if it were as easy as pie
→ Ce n'est pas facile à comprendre, mais il fait comme si cela l'était.

33
Faites des hypothèses en utilisant ces éléments. Formez deux phrases différentes pour chaque proposition ci-dessous puis traduisez.


1) You / eat soup / be tall

2) She / work hard / succeed

3) They / win the lottery / move to Hawaii.

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

F
L'opposition / la concession

La concession

Imaginons la situation suivante : vous devez absolument vous rendre chez un ami pour travailler sur un exposé pour le lendemain, mais il pleut très fort. Vous allez devoir marcher sous la pluie battante :

Though / although + proposition → bien que + subjonctif

Ex : Although it is raining hard, I must go to Tom's to work on our presentation.
Bien qu'il pleuve à verse, je dois me rendre chez Tom pour travailler sur notre exposé.

However → cependant, toutefois, ceci dit

Ex : It is raining hard. However, I must go to Tom's.
→ Il pleut très fort. Ceci dit, je dois me rendre chez Tom.

Il existe une autre construction possible, un peu moins fréquente :

Ex : However hard it may rain, I must go to Tom's.
Aussi forte que soit la pluie, je dois me rendre chez Tom.

Still → tout de même, quand même

Ex : It is raining hard. Still, I must go to Tom's.
Even if it is raining hard, I must still go to Tom's.

Yet → pourtant

Ex : It is raining hard, and yet I must go to Tom's.

Nonetheless, nevertheless → néanmoins

In spite of, despite → malgré
Ex : In spite of the hard rain, I must go to Tom's.

L'opposition

Whereas / while → alors que / tandis que

Ex : While she is only 16, she can drive already.
Bob likes strawberry whereas Lisa prefers vanilla.


34
Traduisez en français.


1) My car is new, and yet it broke down on the motorway.
2) People say their team was the best, still they lost the match.
3) However rich this company is, it can't buy its employees high-end cars.
4) While I love reading, I never listen to audio-books.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

G
Les propositions infinitives

Quand une personne (que l'on appellera sujet 1) exerce une influence sur une autre (le sujet 2), là où le français utiliserait un subjonctif, l'anglais utilisera une proposition infinitive, c'est-à-dire une portion de phrase non conjuguée, qui reste à l'infinitif complet.

S1 + verbe introducteur + S2 + to V (+ complément)

Ex : I want you to be on time.
Je veux que tu sois à l'heure.

Notez que le français utilise parfois aussi le même procédé, mais cela ne marche qu'avec quelques verbes introducteurs (demander, dire…).

Ex : I ask you to be on time.
Je te demande d'être à l'heure.

Parmi les verbes qui accueillent naturellement une proposition infinitive, on trouve : want, ask, expect, would like, order, allow, persuade…

On peut aussi trouver des propositions infinitives négatives :

Ex : I persuaded Gary not to tell Mum about the broken vase.
J'ai persuadé Gary de ne pas parler du vase cassé à Maman.

35
Traduisez, en utilisant une proposition infinitive.


1) Nous ne voulons pas qu'ils mangent des bonbons.

2) Je te demande d'aller au supermarché avec ta sœur.

3) Elle veut qu'il fasse ses devoirs dans la cuisine.

4) Voulez-vous qu'il prépare le dîner pour 19h30 ?

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

H
Les questions

Les question

Il existe 2 types de questions :

Ouvertes : celui qui pose la question est à la recherche d'une information particulière (l'identité, le nombre, la manière, etc.).

Fermées : la réponse recherchée est simplement « oui » ou « non ». On les appelle aussi les yes/ no questions.

La structure interrogative

En anglais, la structure d'une question est globalement toujours la même, sauf dans quelques cas très précis et dont la logique est facile à comprendre.

Le tableau ci-dessous fonctionne aussi bien pour le passé que pour le présent, et à tous les aspects : simple, be + V-ing, have + V-en, etc.

 Mot Wh-
(optionnel)
 Auxiliaire
(do, be, have, modal…)
 Sujet Verbe Complément
(optionnel)
  Are you sleeping ?
 What did you say ?
 How has she done that?
  Will Bob and Sara come to my party?

La seule exception à ce schéma est le cas où la question porte sur le sujet (celui / celle qui fait l'action) avec certaines questions en who ou what. Puisqu'on le cherche, c'est qu'il n'y est pas. Logique ! C'est donc le pronom interrogatif who / what qui prend le rôle de sujet.

 Mot Wh- Auxiliaire
(en option)
 Sujet Complément
(optionnel)
 Who is coming with me?
 What  happened ?
 Who will come to our party?

 Mot Wh- Info
recherchée
 Équivalent
en français
 Exemple
 What Une chose, une idée Quoi, Que, Quel, etc What do you want?
Que veux-tu ?
 Who Une personne Qui Who are you looking for?
Qui cherches-tu ?
 Where Un lieu Où Where does Adele live?
Où habite Adele ?
 When Un moment Quand When did we arrive?
Quand sommes-nous arrivés ?
 Why La raison Pourquoi Why do they believe fake news?
Pourquoi croient-ils les fake news ?
 How La manière Comment How will he get in?
Comment entrera-t-il ?

À savoir : certains mots interrogatifs sont composés de plusieurs mots :

 (At) what time L'heure (À) quelle heure What time does Hugo get home?
À quelle heure rentre Hugo ?
 How many Le nombre Combien How many trees did they cut?
Combien d'arbres ont-ils coupés ?
 How much La quantité CombienHow much does it cost?
Combien cela coûte-t-il ? 

D'autres encadrent la question :

Whatfor : Pour quel motif / Dans quel but
Ex : What did you do that for? Dans quel but as-tu fait cela? NB : On répond à une question en “What ... for” avec « to + V ».

Whowith : Avec qui
Ex : Who are you going out with tonight? Avec qui sors-tu ce soir ?

En bref, le mot interrogatif reste au début et la préposition passe à la fin.

36
Retrouvez la question qui a été posée pour obtenir l'information qui est en gras.


1) She came with Tom.

2) They went to South Carolina last summer.

3) Bob and Joe chose the colour of this wall.

4) They will buy pliers to repair the fence.

5) He is drinking coffee.

6) You will get there by train.

37
Traduisez.


1) À quelle heure ton train arrive-t-il ?

2) Avec qui travailles-tu cet après-midi ?

3) Quand est-ce que le président a décidé cela ?

4) Qui t'a parlé de ce concert privé ?

5) Pourquoi irions-nous avec toi ?

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

I
Les réponses courtes

Are you ready?
• Yes, I am.
• No, I'm not.

Does he like English?
• Yes, he does.
• No, he doesn't.


Les anglophones ont l'habitude de répondre par « yes » ou « no » suivis d'une virgule, puis une reprise avec le pronom sujet + l'auxiliaire qui a servi dans la question.

Pourquoi cela s'appelle-t-il une réponse courte ? Tout simplement parce qu'elle pourrait être bien plus longue.

Mais grâce aux auxiliaires, ce n'est pas la peine ! Le reste de la phrase est sous-entendu (entre parenthèses dans les exemples ci-dessous).

Do you speak English?
• Yes, I do (speak English).
• No, I don't (speak English).

Can you jump 4 metres?
• Yes, I can (jump 4 metres).
• No, I can't (jump 4 metres).


38
Réagissez positivement, puis négativement.


1) Is Francesca Italian?

2) Do they like pasta?

3) Have you finished?

4) Will you speak to him?

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

J
Les subordonnées conditionnelles et de temps

Il arrive très fréquemment que des événements soient liés les uns aux autres. Certains sont même la condition nécessaire pour que d'autres se réalisent.

Les subordonnées conditionnelles

Pour toutes les phrases contenant « if », voir le paragraphe « Les hypothèses » . Voici les autres subordonnées conditionnelles :

As long as → du moment que

Ex : As long as I can sit comfortably, you can take me to any café.

Provided → pourvu que, du moment que

Ex : He accepts to guide you, provided he doesn't have to translate what you say.

Unless → à moins que

Ex : He won't start the tuk tuk, unless you pay for the ride first.

39
Traduisez les phrases des 3 exemples ci-dessus.




Les subordonnées de temps

Parfois, la seule condition nécessaire est que le temps passe, ou que le moment soit le bon.

As → alors que, comme, au moment où

Ce qu'il se passe dans la proposition principale et dans la subordonnée a lieu en même temps, mais concerne le plus souvent des sujets grammaticaux différents, qui peuvent être en des lieux différents.

Ex : As he was dialling her number, she was asking her smartphone's AI to call him.
Au moment où il composait son numéro à elle, elle demandait à l'IA de son smartphone de l'appeler, lui.

As soon as → dès que, aussitôt que

On retrouve un peu l'idée évoquée ci-dessus, sauf que l'événement de la proposition principale dépend de la réalisation d'un autre événement, celui de la subordonnée.
Notez que l'expression « as soon as » projette instantanément dans le futur ; on n'aura donc pas recours à will dans la subordonnée, alors que bien souvent, le français aura deux fois recours au temps futur.

Ex : As soon as he wakes up, you will leave.
Dès qu'il se réveillera, vous partirez.

Before → avant que

Ex : Please don't leave before I come back from town.
→ Merci de ne pas partir avant que je revienne de la ville.

Till / until → jusqu'à ce que, avant que

Ex : Would you please stir this pot until I come back from milking the cows?
→ Veux-tu bien remuer cette marmite jusqu'à ce que je revienne de la traite des vaches ?


Ex : Don't stop till I come back.
→ Ne t'arrête pas avant que je revienne.

NB : contrairement à ce que l'on croit parfois, « till » n'est pas l'abréviation de « until ». Il est même apparu des centaines d'années avant.

When → quand

Celui qui parle indique que deux événements (celui de la proposition principale et celui de la subordonnée de temps) ont eu lieu ou auront lieu au même moment.

Ex : He was there when we arrived.
→ Il était là quand nous sommes arrivés.

Ex : She will speak to him when pigs fly.
→ Elle lui parlera quand les poules auront des dents. (Attention à ne pas faire de traductions littérales des expressions idiomatiques !)

Notez que le verbe « fly » est au présent mais se traduit par un futur en français. On a le même phénomène qu'avec « as soon as » ou « if » (tout comme « si » en français).

Whenever → chaque fois que

Il s'agit de l'association de « when » (quand) et « ever » (toujours).

Ex : Whenever his baby cries, he cuddles it.
À chaque fois que son bébé pleure, il le câline.

While → pendant que

Comme avec « as », on a deux sujets grammaticaux qui peuvent être différents, des événements qui se passent au même moment, mais qui ne sont pas forcément liés.

Ex : While he was sleeping, she read a whole book.
Pendant qu'il dormait, elle a lu un livre entier.

40
Traduisez.
1) Tu es la bienvenue dès que tu le souhaites.

2) Tu peux rester jusqu'à ce que tu ailles mieux.

3) John, il fallait rendre ces documents avant que le facteur ne passe !

4) Je crains fort de le faire après qu'il soit parti, Sally.

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

K
Les subordonnées relatives

Avec un pronom relatif sujet

Dans une phrase, il peut arriver qu'on ait besoin de donner plus d'informations à propos de ce dont on parle.

Ex : In my high school, there is a teacher. The teacher teaches philosophy.

La proposition subordonnée relative est une portion de phrase qui est reliée à une proposition principale. Soit elle aide à définir de qui / quoi on parle, soit elle apporte quelques informations supplémentaires.

Ex : In my high school, there is a teacher who teaches philosophy.
I know a high school in London which doesn't have a philosophy teacher.


Dans ces exemples, la subordonnée relative commence par un sujet qui est un pronom relatif. On l'emploie pour ne pas répéter inutilement l'antécédent (le nom qui est repris). L'emploi de that comme pronom relatif est tout à fait possible, surtout à l'oral, et surtout aux USA.

Ex : In my high school, there is a teacher that teaches philosophy.
I know a high school in London that doesn't have a philosophy teacher.


ANG1.PG.INF1_v2-01
Le zoom est accessible dans la version Premium.

41
Complétez avec le pronom relatif who ou which.


1) Look! I can see a girl is stealing your bike!

2) Listen! Isn't that a song hit the top 10 in 1976?

3) I heard about a man can pull a truck with his jaw!

4) I know a museum is open 24 hours a day.

Avec un pronom relatif objet

La proposition subordonnée relative peut aussi commencer par un pronom relatif objet.

Ex : The woman whom we just met is the philosophy teacher.
The school which I told you about is not very popular.


Là encore, on peut utiliser that comme pronom relatif, mais on peut aussi ne rien mettre (Ø).

Ex : The woman that we just met is the philosophy teacher.
The school that I told you about is not very popular.


Ex : The woman Ø we just met is the philosophy teacher.
The school Ø I told you about is not very popular.


ANG1.PG.INF2_v2-01
Le zoom est accessible dans la version Premium.

42
Traduisez les phrases suivantes :


1) J'adore le livre que tu m'as prêté.

2) J'aime la musique que mes parents écoutent.

3) Où est le téléphone que Mamie t'a donné hier ?

4) Nous conduirons une voiture que nous avons achetée le mois dernier.

Le pronom relatif possessif

Il pose beaucoup de soucis aux francophones. Pourtant, « whose » n'est pas bien méchant ! L'antécédent peut être humain ou non-humain. Il se traduit par « dont ».

Ex : The woman over there, whose blouse is orange, is the philosophy teacher.
→ La femme là-bas, avec un chemisier orange, est le professeur de philosophie.

Ex : The blue car whose window is open belongs to the philosophy teacher.
→ La voiture bleue dont la vitre est ouverte appartient au professeur de philosophie.

Avec une préposition

On peut associer les pronoms relatifs « whom » (humains) et « which » (non humains) à une préposition (on, in, under, with, etc.). Si « whom » ou « which » sont absents, la préposition se déplace vers la fin de la proposition subordonnée relative, ce qui est impossible en français.

Ex : The tree under which I was sleeping was struck by lightning.
The tree I was sleeping under was struck by lightning.
→ L'arbre sous lequel je dormais a été frappé par la foudre.

Ex : The woman with whom I had coffee is a dentist.
The woman I had coffee with is a dentist.

→ La femme avec laquelle j'ai pris un café est dentiste.

43
Reformulez ces phrases pour inclure un pronom relatif. Puis traduisez-les en français.


1) The bike I came to school with has a flat tyre.

2) The armchair I was sitting on collapsed.

3) The woman you will talk to is the CEO of the company.

4) I need to make an appointment with the doctor you were sitting next to yesterday evening.

44
Associez les deux phrases en utilisant un pronom relatif comme dans l'exemple ci-dessous.


Ex : Tess is at school with me. She is my neighbour.
→ Tess who is my neighbour is at school with me.


1) Raphael's dog always jumps on me when I come. She is very endearing.

2) I told Catherine her speech was eye-opening. She wants to be president one day.

3) Alex makes the best lasagna. She is a great cook.

4) Emily and Julia are going to travel abroad for a year. I will miss them so much.

5) My brother Noam loves literature. I always borrow his books.

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L
Les tags de confirmation

Il arrive que l'on ait besoin de maintenir l'attention de son interlocuteur, de vérifier que l'on est sur la même longueur d'onde avec lui, ou de lui demander confirmation.

En français, on fait cela avec des « hein ? », « pas vrai ? » ou « n'est-ce pas ? » En anglais, on utilise des tags de confirmation, appelés question-tags.

Ex : Tom doesn't (négatif) like cheese, does (positif) he?
Sue likes sushi, doesn't (négatif) she?
(likes = does like) (positif)

45
Ajoutez le question-tag à ces phrases.


1) Cats are independent,

2) Money isn't the motive of this murder,

3) Mr Walker has painted his door green,

4) We aren't going to Germany,

5) You finish at 5 pm,

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

100 % numérique

Plus d'outils et des exercices interactifs en cliquant .

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.