Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Zut, comment on dit « cet ornithorynque est une merveille » en anglais ? » Qu'est-ce qu'un traducteur en ligne ? Et si les traducteurs automatiques vous aidaient à améliorer votre anglais ? Quelques conseils pour en faire bon usage.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
B
Qu'est-ce qu'un traducteur automatique ?
Les traducteurs automatiques sont des services en ligne qui vous proposent des traductions de textes ou bouts de phrases entiers et non pas simplement des mots ou expressions comme dans un dictionnaire.
Il s'agit de programmes informatiques dont la base de données est une compilation d'un très grand nombre de textes déjà traduits par des traducteurs humains (écrits littéraires et textes institutionnels notamment).
Ensuite, ces programmes comparent les traductions aux textes originaux et tiennent compte des retours des utilisateurs, quand ils ne s'appuient pas seulement sur la traduction la plus courante d'un mot.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Supplément numérique
Connaissez-vous Star War The Third Gaters: Backstroke of the West ? Allez jetter un oeil sur internet !
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
B
Les traducteurs automatiques, oui, mais avec discernement !
Les traducteurs automatiques peuvent s'avérer particulièrement intéressants pour écrire et comprendre des textes en anglais, en particulier à la maison. – En expression et interaction écrite, ils peuvent permettre de vérifier que vous dites bien ce que
vous voulez dire en fournissant une correction automatique et de se rassurer en cas de doute. – En compréhension écrite, ils peuvent permettre de comprendre l'idée générale d'un paragraphe ou d'une page. – En expression orale, grâce à la lecture du contenu des champs textuels, vous pouvez écouter ce qui est écrit. Préférez toutefois des sites comme Oddcast où vous
pouvez sélectionner l'accent souhaité.
Cependant, les traducteurs automatiques restent
des machines.
– S'ils n'ont pas de traduction du mot utilisé dans leur base de données, ils ne reformulent pas et réutilisent le mot original.
– Les traducteurs automatiques ne comprennent pas le texte. Ne vous fiez pas aveuglément à la traduction proposée.
– Les traducteurs automatiques ne détiennent pas la vérité absolue.
– Apprenez les structures vues en cours afin de ne pas vous reposer uniquement sur le traducteur automatique pour votre anglais.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Tips
Vérifiez que le texte d'origine et sa traduction correspondent, essayez de comprendre le texte en anglais. Faites attention à bien orthographier vos mots en français (a/à, il m'a parlé/parler, etc.) Lorsque vous traduisez vers une langue, pensez à effectuer la traduction inverse pour vérifier que le sens original n'a pas été déformé.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
De l'intérêt des dictionnaires
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ressource affichée de l'autre côté. Faites défiler pour voir la suite.
Défi !
Quel sens allez-vous sélectionner pour chacun des mots soulignés ?
a. Il va devoir faire ses devoirs pour faire son devoir.
b. Je souris de voir cette souris faire sa toilette.
c. Elle apprend à ses élèves à apprendre en s'amusant.
Afficher la correction
Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?
Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.
Oups, une coquille
j'ai une idée !
Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.