une boule à neige interactive
une boule à neige interactive
Espagnol 1re

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Ciudadanía y mundos virtuales
Ch. 1
Era digital: ¿un adelanto?
Ch. 2
La cara oculta de internet
Diversidad e inclusión
Ch. 3
El mestizaje, ¡gran mosaico humano!
Ch. 4
¡Una España múltiple!
Espacio privado y espacio público
Ch. 5
Espacios en mutación
Ch. 6
¿Cómo ser mujer y no morir en el intento?
Arte y poder
Ch. 8
La música, ¿expresión de una reivindicación?
Identidades e intercambios
Ch. 9
Inmigración: ¿suma o resta?
Ch. 10
Abrirse al mundo
Territorio y memoria
Ch. 11
Figuras de la Independencia
Ch. 12
La historia se repite
Ch. A
La impronta del franquismo - Uso exclusivamente digital
Ficciones y realidades
Ch. 13
Historias... ¡con duende!
Ch. 14
Nuevas series: ¿triunfantes?
Ch. B
¡Lo fantástico es... fantástico! - Uso exclusivamente digital
Innovaciones científicas y responsabilidad
Ch. 15
La inteligencia artificial, ¿amor o desamor?
Ch. 16
La biodiversidad, ¿alma pura del planeta?
Gramática
Léxico
Conjugación
Rabats
Révisions
Unidad 7
Paso 1
Cuaderno p. 43

¿Alegoría engañosa?

Expresión oral
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Placeholder pour Ouka Leele, Madrid, 1984.Ouka Leele, Madrid, 1984.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ouka Leele, Madrid, 1984.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Ressource numérique

Antonio Machado, El crimen fue en Granada, 1936.

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Preguntas

Antes de escuchar

1. Describe a la mujer y di con qué tipo de iconografía la podemos relacionar.

2. Indica en qué es sorprendente esta imagen.

3. Da tu opinión explicando lo que puede simbolizar la chuleta.

4. Di lo que notas en la construcción de la representación. ¿Qué puede representar el telón rojo?

Escucha y comprende

5. Ayudándote de la letra, explica cómo Antonio Machado rinde homenaje a su amigo y poeta.

Enregistreur audio
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

¡Bien dicho!

Sustantivos

la luz
una caja: une côtelette
una chuleta:
el telón: le rideau (de théâtre)
la sociedad de consumo


Adjetivos

pintado(a): maquillé(e)
engañoso(a): trompeur(se)

Verbos

llamar la atención: attirer l'attention
denunciar: dénoncer
sacar: sortir
enseñar: montrer
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Médiation
¡Doma el idioma!

La traduction de esperar

En espagnol ce verbe peut signifier « espérer » (esperar algo), mais aussi « attendre ». Il sera dans ce cas généralement suivi de la préposition a (esperar a algo).

➜ Fais traduire à ton/ta voisin(e) une phrase employant le verbe « attendre ».

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.