une boule à neige interactive
une boule à neige interactive
Espagnol Cycle 4

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Thème introductif : Volver al cole
Ch. 0
Prólogo: Destino hispamundo
Ch. 1
¡Adelante!
Ch. A
¿Qué dirán?
Thème 1 : Me lanzo
Ch. 2
Paso a paso
Ch. 3
Juego de retratos
Ch. 4
Soñar con Héroes
Thème 2 : Convivencia y tradición
Ch. 5
Familias.com
Ch. 6
¡Se me hace la boca agua!
Ch. 7
¡Vamos a pasarlo bomba!
Thème 3 : Tiempo de estudios y trabajo
Ch. B
¡Vámonos!
Ch. 8
A lo cubano
Ch. 9
Un futuro prometedor
Thème 4 : Corazón que late
Ch. 10
¡Música maestro!
Ch. 11
¡A contrarreloj!
Ch. 12
Corazón sin cara
Thème 5 : Aquí y allá
Ch. 13
Cada casa es un mundo
Ch. 14
Trotamundos Hispanos
Ch. 15
¡De ruta por Latinoamérica!
Thème 6 : Ellas
Ch. 16
Contar con ellas también
Ch. C
Cómo ser mujer y no morir en el intento
Ch. 17
¡Mujeres al poder!
Thème 7 : Para el día de mañana
Ch. D
Cápsula del tiempo
Ch. E
De Cara al Futuro
Ch. F
Mañana es hoy
Annexes
Paseos culturales
Dossiers EPI
Précis de grammaire

Livret de langue 9/10

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Les pronoms relatifs

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Que
C'est le pronom relatif qui est le plus souvent employé.
  • Quand il est sujet, que signifie « qui » et s'emploie pour les personnes et les choses.
    Ex : El chico que está hablando es mi vecino. La casa que es amarilla es la de mis padres.

  • Quand il est COD, que signifie « que » et s'emploie uniquement pour des choses.
    Ex : La casa que se compró está muy cerca de aquí.

  • Que peut être précédé d'un article : el que, la que, los que, las que, lo que, etc.
    Ex : No entiendo lo que me dices.

Attention
El, la, los, las peuvent représenter des personnes comme des choses.

En musique
Alejandro Sanz, Corazón partío, 1997.

«Ya lo sé, que corazón que no ve es corazón que no siente.»
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Quien/quienes
On l'utilise uniquement pour des personnes.
  • Quien/quienes peut être sujet ou complément.
    Ex : Es quien quería ver.

  • Après une préposition, si l'antécédent est une personne, on doit employer quien/quienes.
    Ex : La amiga para quien organizamos esta fi esta cumple años hoy.

  • Quien sans antécédent a le sens de « celui qui ».
    Ex : Quien fue a Sevilla perdió su silla.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Cuyo, cuya, cuyos, cuyas
  • Ce relatif se traduit selon les cas par : dont le…, dont la…, dont les… / duquel, de laquelle, desquels, desquelles.

  • Ce relatif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qui le suit. Il n'est jamais précédé d'un article.
    Ex : El chico cuya madre es famosa se llama Roberto.

  • Cuyo /cuya / cuyos / cuyas peut être précédé d'une préposition.
    Ex : Es una personna de cuyo nombre no me acuerdo.

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Cual/la cual - los cuales/las cuales
  • Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.
    Ex : Se lo expliqué todo a esta señora, la cual me acompañó a la comisaría.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Les comparatifs

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les comparatifs
  • Le comparatif de supériorité (plus ... que) : más … que
    Exemple : Marta es más alta que su hermano Carlos.

  • Le comparatif d'infériorité (moins ... que) : menos … que
    Exemple : Marta es menos tímida que su hermano.

  • Le comparatif d'égalité (autant ... que)
    avec un adjectif :
    Exemple : Marta es tan rubia como su hermano.
    avec un substantif :
    Exemple : Marta practica tanto deporte como Carlos.
    avec un verbe :
    Exemple : Carlos come tanto como Marta.

En musique
Ella baila sola, Mejor sin ti, 1996.

«Tan triste como un ciprés, en un campo de flores; tan lejos como un poeta, llenando renglones; tan dulce como el recuerdo de un amor...»
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Les superlatifs

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les superlatifs relatifs
  • Le superlatif relatif de supériorité : el más/la más/los más/las más + adjectif.
    Ex: Son los más rápidos del equipo.

  • Le superlatif relatif d'infériorité : el menos/la menos/los menos/las menos + adjectif.
    Ex : Es la menos simpática del grupo.

Attention
À la différence du français, on ne répète pas l'article défini quand le superlatif suit le nom. Ex : C'est la chanson la plus émouvante que j'ai jamais entendue. → Es la canción más triste que jamás he oído.

  • Les superlatifs relatifs particuliers : el/la menor; el/la mayor; el/la peor; el/la mejor.
    Ex : Es el peor día de mi vida. Son mis mejores recuerdos.

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Le superlatif absolu
On peut le former de deux façons :
  • Muy + adjectif.
    Ex : Estoy muy cansada.

  • Adjectif + -ísimo, -ísima, -ísimos, -ísimas.
    Ex : Estoy cansadísima.

  • Certains superlatifs absolus en –ísimo sont irréguliers.
    Ex : joven → jovencísimo, rico → riquísimo, amable → amabilísimo, libre → libérrimo, etc.

Attention
Le superlatif en –ísimo est plus fort que celui construit avec muy + adjectif.

En musique
Jarabe de palo, La flaca, 1996.

«En la vida conocí mujer igual a la Flaca, coral negro de La Habana, tremendísima mulata».
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Les prépositions

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La préposition a
  • Un verbe de mouvement est toujours suivi de la préposition a.
    Exemple : Voy a la escuela. Le verbe ir est toujours suivi de la préposition a.

    Attention
    Le verbe ir est toujours suivi de la préposition a.

  • Un COD de personne est toujours précédé de la préposition a.
    Exemple : Quiero a mis padres.

Comparaison
La préposition a qui précède un COD ou un COI de personne est une spécificité espagnole. Par exemple, le livre de Mario Vargas Llosa ¿Quién mató a Palomino Molero? se traduit en français par Qui a tué Palomino Molero ?, sans a devant le COD.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La préposition en
  • Indique le lieu où l'on se trouve, sans mouvement.
    Exemple : Estoy en Zaragoza.

  • Situe dans le temps.
    Exemple : Estamos en diciembre.
En musique
El efecto mariposa, No me crees, 2005.

«Y en cada día, en cada hora, cada instante pienso en ti y no lo ves, no me crees.»
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La préposition con
  • Elle signifie « avec ».
    Exemple : Voy a clase con mis amigos.

  • Elle peut introduire des compléments de manière.
    Exemple : Lo dice con alegría.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La préposition de
  • Elle indique la matière de quelque chose.
    Exemple : Esta caja es de madera.

  • On l'emploie pour exprimer la date.
    Exemple : Hoy es el 6 de junio de 2017.

  • Elle peut exprimer la provenance, l'origine.
    Exemple : Soy de Salamanca.

  • Elle marque l'appartenance.
    Exemple : Este libro es de Antonio.

  • Elle indique une caractéristique.
    Exemple : Es una señora de ojos verdes.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La prépositions por
  • Por indique le lieu par lequel on passe.
    Exemple : Voy a pasar por Barcelona.

  • Por exprime la cause, la raison.
    Exemple : Por no darte prisa, vas a perder el tren.

  • Por s'emploie devant le complément d'agent.
    Ex : La hazaña realizada por los atletas.

  • Por s'emploie pour indiquer le temps.
    Ex : Trabajo mejor por la mañana.

En musique
Celtas Cortos, El emigrante, 1996.

«Un dios maldijo la vida del emigrante serás mal visto por la gente en todas partes, serás odiado por racistas maleantes.»
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La prépositions para
  • Para exprime l'objectif final vers lequel on tend (but, destinataire, destination, échéance).
    Exemple : Lo hago para sentirme mejor. . Esta carta es para ti.

  • Para sert à exprimer un point de vue.
    Ex : Para mí, no es la buena decisión.

  • Para exprime la direction.
    Ex : Me voy para el sur.

En musique
El canto del loco, Volver a disfrutar, 2003.

«Ver las cosas claras
para no volver atrás,
[...]
Por disfrutar,
Por disfrutar.»
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les verbes à construction particulière
  • Les verbes qui changent de préposition :
        ▪ ir a, acercarse a (s'approcher de);
        ▪ pensar en, participar en, confiar en, vacilar en (hésiter à), tardar en, empeñarse en ;
        ▪ contar con, soñar con (rêver de) ;
        ▪ fiarse de (faire confiance), disfrazarse de (se déguiser), tratar de (essayer) ;
        ▪ interesarse por, preocuparse por.

  • Les verbes sans préposition :
        ▪ permitir
        ▪ necesitar (avoir besoin de)
        ▪ decidir
        ▪ intentar (essayer de)
    Exemple : Mis padres no me permiten salir por la noche. Necesito tu ayuda. Decidimos trabajar juntos.

Attention
D'autres verbes suivent la même construction : conseguir, lograr, intentar, prometer, proponer, etc.

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.