une boule à neige interactive
une boule à neige interactive
Espagnol Cycle 4

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Thème introductif : Volver al cole
Ch. 0
Prólogo: Destino hispamundo
Ch. 1
¡Adelante!
Ch. A
¿Qué dirán?
Thème 1 : Me lanzo
Ch. 2
Paso a paso
Ch. 3
Juego de retratos
Ch. 4
Soñar con Héroes
Thème 2 : Convivencia y tradición
Ch. 5
Familias.com
Ch. 6
¡Se me hace la boca agua!
Ch. 7
¡Vamos a pasarlo bomba!
Thème 3 : Tiempo de estudios y trabajo
Ch. B
¡Vámonos!
Ch. 8
A lo cubano
Ch. 9
Un futuro prometedor
Thème 4 : Corazón que late
Ch. 10
¡Música maestro!
Ch. 11
¡A contrarreloj!
Ch. 12
Corazón sin cara
Thème 5 : Aquí y allá
Ch. 13
Cada casa es un mundo
Ch. 14
Trotamundos Hispanos
Ch. 15
¡De ruta por Latinoamérica!
Thème 6 : Ellas
Ch. 16
Contar con ellas también
Ch. C
Cómo ser mujer y no morir en el intento
Ch. 17
¡Mujeres al poder!
Thème 7 : Para el día de mañana
Ch. D
Cápsula del tiempo
Ch. E
De Cara al Futuro
Ch. F
Mañana es hoy
Annexes
Paseos culturales
Dossiers EPI
Précis de grammaire

Livret de langue 3/4

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La métrique

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Compter les pieds dans un vers
En poésie, la mesure des vers ne correspond pas toujours au nombre de syllabes. Lorsqu'un vers se termine par :
  • Un mot llano (accentué sur l'avant dernière syllabe) : le nombre de syllabes est égal au nombre de pieds (n syllabes).

  • Un mot agudo (accentué sur la dernière syllabe) : on ajoute 1 pied au nombre total de syllabes du vers (n + 1 syllabes).

  • Un mot esdrújulo (accentué sur l'antépénultième syllabe) : on soustrait 1 pied au nombre total de syllabes du vers (n - 1 syllabes).
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les rimes
  • Rima asonante/rima parcial
    Elle correspond à la répétition des voyelles finales à partir de la voyelle accentuée.

  • Rima consonante/rima total
    Elle correspond à la répétition de tous les sons à partir de la voyelle accentuée.

  • Les schémas de rimes
      • Rima continua: aaaa, bbbb ;
      • Rimas gemelas o pareadas: aa, bb, cc ;
      • Rimas abrazadas: abba, cddc ;
      • Rimas cruzadas: abab, cdcd.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Quelques vers espagnols
El octosílabo (8 syllabes) ; el endecasílabo (11 syllabes) ; el alejandrino (14 syllabes).
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La ponctuation

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
L'interrogation et l'exclamation
  • L'interrogation et l'exclamation sont toujours annoncées par un point d'interrogation ou d'exclamation à l'envers en début de phrase ou avant le mot interrogatif/exclamatif.
    Exemple : ¿Cómo te llamas? / Cuando lo veo, pienso ¡qué guapo es!

En musique
Poema de Nicolás Guillén, La Muralla, 1983.

«¡Tun tun! ¿Quién es? Una rosa y un clavel…
¡Abre la muralla!
¡Tun tun! ¿Quién es? El sable del coronel.
¡Cierra la muralla!»
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La numérotation

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les cardinaux
  • De 0 à 29, les chiffres et les nombres s'écrivent en un seul mot.
  • À partir de 30, le groupe « dizaine + unité » s'écrit en trois mots avec un « y » au milieu.

Attention
À partir de 30, on met un « y » entre les dizaines et les unités uniquement.
Exemple :
101 : ciento uno (pas de « y » puisque pas de dizaine)
131 : ciento treinta y uno
569 : quinientos sesenta y nueve

De 0 à 29
0 (cero)
1 (uno)
2 (dos)
3 (tres)
4 (cuatro)
10 (diez)
11 (once)
12 (doce)
13 (trece)
14 (catorce)
20 (veinte)
21 (veintiuno)
22 (veintidós)
23 (veintitrés)
24 (veinticuatro)
5 (cinco)
6 (seis)
7 (siete)
8 (ocho)
9 (nueve)
15 (quince)
16 (dieciséis)
17 (diecisiete)
18 (dieciocho)
19 (diecinueve)
25 (veinticinco)
26 (veintiséis)
27 (veintisiete)
28 (veintiocho)
29 (veintinueve)

De 30 à 99
30 (treinta)
31 (treinta y uno)
32 (treinta y dos)
33 (treinta y tres)
34 (treinta y cuatro)
35 (treinta y cinco)
36 (treinta y seis)
37 (treinta y siete)
38 (treinta y ocho)
39 (treinta y nueve)
40 (cuarenta)
41 (cuarenta y uno)
42 (cuarenta y dos)
43 (cuarenta y tres)
...
50 (cincuenta)
51 (cincuenta y uno)
...
60 (sesenta)
61 (sesenta y uno)
70 (setenta)
71 (setenta y uno)
...
80 (ochenta)
81 (ochenta y uno)
...
90 (noventa)
91 (noventa y uno)
92 (noventa y dos)
93 (noventa y tres)
94 (noventa y cuatro)
95 (noventa y cinco)
96 (noventa y seis)
97 (noventa y siete)
98 (noventa y ocho)
99 (noventa y nueve)

En musique
Jarabe de palo, La Flaca, 1996.

«Cien libras de piel y hueso
cuarenta kilos de salsa
y en la cara dos soles
que sin palabras hablan
que sin palabras hablan».

Comparaison
Pour retenir les nombres cardinaux, tu peux t'aider des noms de films en langue espagnole. Certains d'entre eux comportent des chiffres et des nombres dans leur titre, comme 7 días en la Habana, 9 reinas ou encore Las 13 rosas. Connais-tu d'autres titres de films espagnols ou français sur le même modèle ?
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Les ordinaux
Les nombres ordinaux permettent de marquer le rang, l'ordre.

primero
segundo
tercero
cuarto
quinto
sexto
séptimo
octavo
noveno
décimo


Exemple : Juan Carlos I (lire « Juan Carlos primero ») / Camilo VI (lire « Camilo sexto ») / Alfonso XIII (lire « Alfonso trece »).
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
L'heure
  • Demander l'heure
    • Informel : ¿Qué hora es? / ¿Tienes hora? / ¿Qué hora tienes?
    • Formel : Disculpe (Perdone), ¿me puede decir la hora? / Perdone, ¿tiene hora por favor? / Disculpe, ¿qué hora es por favor?

  • Donner l'heure
    • On donne d'abord l'heure...
      13.00 : Es la una / Es la una en punto.
      14.00 : Son las dos.
      15.00 : Son las tres.

    • … puis les minutes :
      16.05 : Son las cuatro y cinco.
      17.10 : Son las cinco y diez.
      07.15 : Son las siete y cuarto.
      10.25 : Son las diez y veinticinco.
      09.30 : Son las nueve y media.

    • Lorsque les minutes dépassent la moitié du cadran, on utilise menos :
      14.40 : Son las tres menos veinte.
      13.55 : Son las dos menos cinco.
      12.45 : Es la una menos cuarto.

    • On précise au besoin le moment de la journée :
      avant le déjeuner on dira « de la mañana »;
      après le déjeuner (qui est entre 13.30 et 16.00) on dira « de la tarde »;
       à partir de la tombée de la nuit on dira « de la noche ».
      Exemple : 10.00 : Son las diez de la mañana. 22.00 : Son las diez de la noche.  06.00 : Son las seis de la mañana.  18.00 : Son las seis de la tarde.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La date
Pour dire ou écrire la date en espagnol, il suffit de suivre la formule : le jour de la semaine + le chiffre du mois + de + le mois + de + l'année.
Exemple : lunes, 5 de marzo de 2017.
  • Les jours de la semaine : lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo.

  • Les mois de l'année : enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre.

  • Pour demander la date on peut dire : ¿Qué día es hoy ? Hoy es martes, diez de enero (de…) /
    ¿A qué día estamos? Estamos a martes, diez de enero (de…). ¿En qué fecha estamos?
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Le nombre

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Le singulier et le pluriel
  • Les mots terminés par une voyelle sauf í et y font leur pluriel en -s.
    Exemple : la casa → las casas / el hombre → los hombres.

  • Les mots terminés par une consonne (sauf -s) ou par í et par y font leur pluriel en -es.
    Exemple : el color → los colores / el sillón → los sillones / el rey → los reyes / marroquí → marroquíes.

  • Les mots dont le singulier a une terminaison en -x, -s ou dont la dernière syllabe est accentuée font leur pluriel en -es.
    Exemple : el lunes → los lunes / el anís → los anises / el francés → los franceses.

  • Les mots terminés en -z forment leur pluriel en -ces.
    Exemple : un lápiz → lápices / la actriz → las actrices.

En musique
Mecano, Un año más, 1988.

«Marineros, soldados, solteros, casados, amantes, andantes y alguno que otro».

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.