Français 1re

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Repères - Histoire
Partie 1 • Le roman et le récit du Moyen Âge au XXIe siècle
La fin’amor et les romans de chevalerie
Récits comiques médiévaux et humanistes
Fictions baroques
Le classicisme
Les romans épistolaires
Le romantisme
Le réalisme
Le naturalisme
Les récits de guerre
L’exploration de la conscience
Interroger l’existence humaine
Le Nouveau Roman
Les récits de vie
Partie 2 • La littérature d’idées du XVIe au XVIIIe siècle
L’humanisme à la Renaissance
Le baroque
Le libertinage
Les moralistes de l’époque classique
Les philosophes des Lumières
Partie 3 • Le théâtre du XVIIe au XXIe siècle
Le théâtre baroque
La tragédie classique
La comédie classique
Le théâtre au siècle des Lumières
Le drame romantique et le théâtre de boulevard
Les réécritures des mythes antiques
Du théâtre de la cruauté au théâtre de l’absurde
Le théâtre engagé
Les nouvelles formes de théâtre
Partie 4 • La poésie du XIXe au XXIe siècle
La poésie romantique
Le Parnasse
Les poètes maudits
Le symbolisme
Le surréalisme et l’OuLiPo
La poésie engagée : Résistance, négritude, créolité
La poésie contemporaine
Pour aller plus loin
Langue
Outils d’analyse
Méthode
Annexes
Révisions
Chapitre 1.1
Texte A
Exclusivité numérique

Madeline Miller, Le Chant d'Achille (2012)

Téléchargez le texte en
15 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Texte

Hector a tué Patrocle. Achille, fou de douleur, veut le venger. L'ombre de Patrocle regarde et raconte le combat.

En bas des murs de Troie se trouve un bosquet abritant un laurier1 sacré aux branches tordues. C'est là qu'Hector s'arrête enfin de courir. Sous les branches de l'arbre, deux hommes se retrouvent face à face. L'un d'entre eux a la peau mate, et ses pieds rappellent les racines, prêtes à s'enfoncer profondément dans le sol. Il porte un plastron doré, un casque, des jambières brunies. Cette tenue m'allait plutôt bien, mais il est plus grand que moi, plus large aussi2. Au niveau de sa gorge, le métal bâille, exposant un coin de peau.

Le visage de l'autre3 est méconnaissable, ses vêtements encore humides de son combat dans la rivière. Il lève sa lance de frêne.

Non, le supplie‑je en silence. C'est sa propre mort qu'il brandit, son propre sang qui sera répandu. Il ne m'entend pas.

Hector a les yeux écarquillés. Il n'a plus la force de courir.

– Accorde‑moi une faveur, dit‑il. Une fois que tu m'auras tué, rends ma dépouille à ma famille.

Achille émet un son inarticulé, comme s'il était en train de s'étouffer.

– Les lions et les hommes ne passent pas de marchés, répond‑il. Je vais te tuer et te dévorer tout cru.

Aussi éclatante qu'une étoile du soir, la pointe sombre de sa lance s'envole en tourbillonnant pour aller se loger au creux du cou d'Hector.

Achille regagne sa tente, où mon cadavre attend. Il est barbouillé de rouge de la tête aux pieds : ses coudes, ses genoux, son cou ont pris une teinte rouille. On dirait presque qu'il a nagé dans les vastes cavités sombres d'un cœur et qu'il vient tout juste d'en émerger, dégoulinant. Il traîne derrière lui le corps d'Hector, les chevilles percées d'un lien de cuir. La barbe bien taillée du Troyen est mêlée de terre, son visage noir de poussière sanglante à force d'avoir été tiré au galop par les chevaux attelés au char. [...]

Pour la première fois depuis ma mort, [Achille] sombre dans un sommeil agité.

Achille. Je ne peux pas supporter de voir que tu as autant de peine.

Ses membres tressaillent, il frissonne.

Accorde‑nous la paix à tous les deux. Brûle‑moi et enterre‑moi. Je t'attendrai dans l'ombre. Je...
Mais il se réveille déjà.

– Patrocle ! Attends ! Je suis là.

Il secoue le corps à côté de lui. Lorsqu'il constate que je ne réponds pas, les larmes reviennent en force.
Traduit de l'anglais (États‑Unis) par Christine Auché
© Rue Fromentin, 2014.
1. La laurier est le symbole de la victoire depuis l'Antiquité.
2. Hector a dépouillé Patrocle de son armure et s'en est revêtu.
3. Achille.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Éclairage

Dans cette réécriture de L'Iliade, Patrocle et Achille sont amants. Tous deux savent qu'Achille ne survivra pas au siège de la ville de Troie. Une prophétie leur a en effet appris qu'Achille mourrait avant la fin de la guerre mais pas avant que le meilleur guerrier des Troyens, le prince Hector, ne soit mort – lui aussi.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Questions

1. Montrez comment Madeline Miller s'inspire d'un épisode célèbre de la mythologie pour en offrir une interprétation nouvelle et originale.

2.
Grammaire
Analysez la proposition subordonnée relative dans le passage souligné.
Afficher la correction

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
collaborateur

collaborateurYolène
collaborateurÉmilie
collaborateurJean-Paul
collaborateurFatima
collaborateurSarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.