une boule à neige interactive
une boule à neige interactive
Espagnol Terminale

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Identidades e intercambios
Ch. 1
América Latina, ¿tierra de acogida para los migrantes?
Ch. 2
La Retirada
Espacio privado y espacio público
Ch. 3
Mujeres del 27, entre luces y sombras
Ch. 4
¡Una vida a contratiempo!
Arte y poder
Ch. 5
¿Arte o publicidad?
Ch. 6
Poder, ¿cómo pintarte?
Ch. A
¡Música de Afri’mérica!
Ciudadanía y mundos virtuales
Ch. 7
Redes sociales, ¿la nueva lucha armada?
Ch. 8
Ciberfeminismo, ¡actuar juntos!
Ficciones y realidades
Ch. 9
Cuando la realidad alimenta la ficción…
Ch. 10
Expresiones artísticas, voces de denuncia
Innovaciones científicas y responsabilidad
Ch. 11
Moviéndose por la ciudad
Ch. 12
¡La Patagonia entre secretos y encantos!
Diversidad e inclusión
Ch. 13
¡España cañí!
Ch. 14
Entre barreras y avances…
Territorio y memoria
Ch. 15
¡De concha y de bordón!
Ch. 16
Cuba, Canarias: miradas cruzadas
Ch. B
Las BB. II., ¡al lado del pueblo español!
Annexes
Metodología
Conjugación
Rabats
Révisions
Gramática

La concordance des temps et les tournures d'insistance

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

La concordance des temps

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • Si le verbe de la principale est à l'indicatif, le temps du verbe de la subordonnée est le même en français et en espagnol.
  • Sé que estudias, estudiabas, estudiaste, has estudiado, habías estudiado, estudiarás, estudiarías si...
    Sabía que estudiabas, estudiarías si... , habías estudiado, habrías estudiado.
  • Si le verbe de la subordonnée est au subjonctif, le temps de ce verbe dépend du temps du verbe de la principale.

  • PrincipaleSubordonnée

    Présent (Quiero que...)

    Subjonctif présent (estudies)

    Futur (Querré que...)

    Impératif (Dile que...)

    Imparfait (Quería que...)

    Subjonctif imparfait (estudiaras)

    Passé simple (Quise que...)

    Plus-que-parfait (Había querido que...)

    Conditionnel présent (Querría que...)

    Conditionnel passé (Habría querido que...)

    Passé composé (He querido que...)

    Subjonctif présent ou imparfait


  • Si l'action de la subordonnée est antérieure à celle de la principale, le verbe de la subordonnée se met :
  • au subjonctif passé si la principale est au présent, au futur ou au passé composé ;
    Ex : Deseo que hayas estudiado.
    au subjonctif plus-que-parfait si la principale est à l'imparfait, au passé simple, au plus-que-parfait ou au conditionnel.
    Ex : Deseaba que hubieras estudiado.
    Attention
    Si la concordance des temps ne se fait plus de façon rigoureuse en français, elle demeure obligatoire en espagnol.
  • Dans les subordonnées temporelles, on met le verbe au subjonctif présent (là où le français emploie un futur) lorsque la proposition principale est au futur.
  • Ex : Cuando sea mayor, seré profesor.

    Don Omar Ft Tego Calderón, Bandoleros, 2005.
    «Solo quedará en su mente clara cuando crezcan
    donde yo crecí, se críen donde me criaba».
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Les tournures d'insistance

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • Les tournures d'insistance permettent de mettre en valeur, d'insister sur une information donnée. Elles sont l'équivalent de c'est... qui / c'est... que en français.
  • On utilise tout d'abord le verbe ser que l'on va accorder avec l'élément mis en valeur. Le temps du verbe sera le même que celui du reste de la phrase.
  • Puis on utilise un pronom relatif qui varie en fonction de l'élément sur lequel on insiste :
  • sur une personne : quien, el/la/los/las que;
    Ex : Soy yo quien te llama.
    sur une chose : el/la/los/las que ou lo que (neutre) ;
    Ex : Este perfume es el que me gusta.
    sur un complément de temps : cuando ;
    Ex : Fue en 1492 cuando Colón descubrió América.
    sur un complément de lieu : donde ;
    Ex : Era en esta casa donde vivía.
    sur un complément de manière : como ;
    Ex : Es de esta manera como hay que hacerlo.
  • Pour insister sur une cause, on emploie la structure simplifiée por eso.
  • Ex : Por eso te llamo.

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Yolène
Émilie
Jean-Paul
Fatima
Sarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.